Акварели Невской
Волны
"Акварельные ссылки" - Страница 11 - Форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум » АКВАРИУМ » АКВАРЕЛЬ » "Акварельные ссылки" (Здесь можно размещать ссылки на всё, что связано с акварелью)
"Акварельные ссылки"
kuzemaДата: Воскресенье, 2008-03-23, 2:27 PM | Сообщение # 1
ПОЖИЗНЕННЫЙ ФЛЕЙЦ
Группа: Администраторы
Сообщений: 2178
Статус: Offline
Здесь можно размещать ссылки на всё, что связано с акварелью

Есть предложение. Здесь картинок не постить.
Только ссылки.


keep working until I fucking drop

Сообщение отредактировал kuzema - Понедельник, 2008-03-24, 11:32 AM
 
allianceДата: Четверг, 2011-02-03, 0:03 AM | Сообщение # 151
Группа: Удаленные





Спор ни к чему, это лишь мое мнение.
 
gal-gergertДата: Четверг, 2011-02-03, 2:58 PM | Сообщение # 152
ГОСПОЖА ОФОРМИТЕЛЬ
Группа: Друзья
Сообщений: 785
Статус: Offline
Quote (elizaveta)
а к Фонвизину стоит присмотреться

поддерживаю обеими рукамиhttp://kuzema.my1.ru/forum/7-395-1

Quote (kuzema)
Вывод- это не ученики,а приблуда.

готова споритьhttp://kuzema.my1.ru/forum/7-395-1

Quote (alliance)
ужос...

alliance, для тебя старалась http://kuzema.my1.ru/forum/7-395-1, стыдно, братец wacko
 
allianceДата: Четверг, 2011-02-03, 4:20 PM | Сообщение # 153
Группа: Удаленные





стыдно, у кого видно...
 
karunakarДата: Четверг, 2011-02-03, 6:55 PM | Сообщение # 154
БЛАГОВЕСТНЫЙ АИСТ
Группа: Проверенные
Сообщений: 112
Статус: Offline
Перевел для своего блога статью про Д.С.Сарджента.
Почитайте, зря что ли переводил?)
http://sterkhovblog.waterondvd.ru
 
Spartakovna007Дата: Четверг, 2011-02-10, 10:31 AM | Сообщение # 155
ПОРТЛАНДСКИЙ КЭТЧЕР
Группа: Проверенные
Сообщений: 713
Статус: Offline
http://www.ngwoonlam.com/press....010.pdf

Восток во Франции.


...~*{*}*~{: IMAGINE :}~*{*}*~...

Путь к успеху - в свободе духа, страх - это дорога ведущая в никуда.

 
jalexДата: Четверг, 2011-02-10, 11:34 AM | Сообщение # 156
ГРУСТНЫЙ ФРАНЦУЗ
Группа: Проверенные
Сообщений: 462
Статус: Offline
дык, а ссылку именно на статью можно, karunakar ? smile

терпение и труд
 
karunakarДата: Четверг, 2011-02-10, 1:31 PM | Сообщение # 157
БЛАГОВЕСТНЫЙ АИСТ
Группа: Проверенные
Сообщений: 112
Статус: Offline
Jalex, http://sterkhovblog.waterondvd.ru - ссылка одна, это же блог.

ах, да, оригинал здесь - http://www.watercolor-online.com/Article....t.phtml
там подлиннее, я не все перевел)

 
jalexДата: Четверг, 2011-02-10, 2:08 PM | Сообщение # 158
ГРУСТНЫЙ ФРАНЦУЗ
Группа: Проверенные
Сообщений: 462
Статус: Offline
karunakar, ну почему же.
У каждой страницы есть свой адрес, например это http://sterkhovblog.waterondvd.ru/goryach....ore-911 - адрес страницы со статьей "Горячий финский парень Мика Тёрёнен" в блоге.

А вот обещанной статьи про Д.С.Сарджента я так и не нашла, потому и попросила ссылку именно на страницу со статьей sad


терпение и труд
 
gal-gergertДата: Четверг, 2011-02-10, 3:32 PM | Сообщение # 159
ГОСПОЖА ОФОРМИТЕЛЬ
Группа: Друзья
Сообщений: 785
Статус: Offline
Quote (jalex)
обещанной статьи про Д.С.Сарджента я так и не нашла

jalex, ссылка правильная:http://sterkhovblog.waterondvd.ru/, только статью ищи ниже, за фев.03,2011г., называется "Джон Сингер Сарджент и Акварель", но читать ее, честно скажу, неудобоваримо:
"...Сарджент родился в 1856г. у американских родителей во Флоренции, Италия. И хотя он всегда считал себя американцем, он прожил в Европе почти всю жизнь, приезжая в Америку лишь чтобы навестить семью и друзей...", - о как! biggrin
"Сарджент был законченный наблюдатель. Он мог моментально выразить свои чувства в акварели без деталей...", - и за ЧЕМ он только так старательно наблюдал, коль скоро и детали не нужны оказывается. Дальше-больше:" это давало ему средства к уточнению и упрощению художественного словаря"..., абракадабра, одним словом, понять это невозможно.
 
elizavetaДата: Четверг, 2011-02-10, 3:47 PM | Сообщение # 160
БОЛЬШАЯ МАМА
Группа: Друзья
Сообщений: 512
Статус: Offline
Выражать свои чувства моментально и без деталей ( чтоб без деталюшек понятно было и отзвук у зрителя мощный был) редкое и очень ценное качество не только в акварели и др техниках ИЗО, но и в искусстве вообще - литературе, драматургии , актерском мастерстве ...
хорошо выписанная (сагранная, написанная в тексте деталь) это прекрасно, но они на каркасе должны находиться - а вот каркас это та самая моментальность, если в идеале. Бывает каркас тяжел и неуклюж или наоборот непрочен и зыбок, и тогда часто деталями это пытаются прикрыть
Почитаю статью попозже, заинтересовала она меня благодаря gal-gergert


Сообщение отредактировал elizaveta - Четверг, 2011-02-10, 3:51 PM
 
gal-gergertДата: Четверг, 2011-02-10, 5:01 PM | Сообщение # 161
ГОСПОЖА ОФОРМИТЕЛЬ
Группа: Друзья
Сообщений: 785
Статус: Offline
о-о...elizaveta на свой каркас, тьфу-тьфу, конёк села tongue
с моей стороны лишь замечания к переводу статьи, как не крути, четыре семестра ин-яза привили-таки любовь к слову, и с ней - грамотному подходу к переводимым текстам.
Уже сейчас можно сказать, с толковыми комментариями Елизаветы знакомство с творчеством Д.С. Сарджента будет намного полезным и приятным smile
 
elizavetaДата: Четверг, 2011-02-10, 5:11 PM | Сообщение # 162
БОЛЬШАЯ МАМА
Группа: Друзья
Сообщений: 512
Статус: Offline
gal-gergert, у каждого свой конек, и это прекрасно
Вашему коньку от моего наилучшие пожелания
 
jalexДата: Четверг, 2011-02-10, 5:13 PM | Сообщение # 163
ГРУСТНЫЙ ФРАНЦУЗ
Группа: Проверенные
Сообщений: 462
Статус: Offline
Галя, просто перевод не очень хорош. Я попросила перевести эти строки своего друга, имеющего отношение к литературе. Вот что получилось:

"Сарджент был выдающимся наблюдателем. Акварель помогала ему выразить свои первоначальные ощущения без детального анализа. Она помогала ему и обогатить, и упростить его выразительные средства. Это была его форма стенографии".


терпение и труд
 
elizavetaДата: Четверг, 2011-02-10, 5:37 PM | Сообщение # 164
БОЛЬШАЯ МАМА
Группа: Друзья
Сообщений: 512
Статус: Offline
"Законченный наблюдатель" коряво звучит, а вот дальше мне нравится первый вариант больше, про моментальность; "уточнение и упрощение художественного словаря" очень здорово по смыслу ( мой конек просто копытом бьет...)) )
Наверно пора во флудилку переходить и поговорить о точности выражения смысла в переводе или о формальных подходах к этому делу


Сообщение отредактировал elizaveta - Четверг, 2011-02-10, 5:39 PM
 
gal-gergertДата: Четверг, 2011-02-10, 5:51 PM | Сообщение # 165
ГОСПОЖА ОФОРМИТЕЛЬ
Группа: Друзья
Сообщений: 785
Статус: Offline
Quote (jalex)
"Сарджент был выдающимся наблюдателем. Акварель помогала ему выразить свои первоначальные ощущения без детального анализа. Она помогала ему и обогатить, и упростить его выразительные средства. Это была его форма стенографии".

jalex, отличный слог, отличный друг!!!

elizaveta,

 
Форум » АКВАРИУМ » АКВАРЕЛЬ » "Акварельные ссылки" (Здесь можно размещать ссылки на всё, что связано с акварелью)
Поиск:
888
    ArtNow - продажа картин    Rambler's Top100